Discussion about this post

User's avatar
Russell Gold's avatar

I'm going to have some thoughts on your approach here, which probably depends on your intended audience, but you ran into one of my minor annoyances: use of the word “helpmeet,” which I consider to have been possibly a translation error, but more likely a printer’s error. In your quote, you correctly separated the words: “ will make him an help meet for him” but in your post, you pushed them together as people often do (although the KJV translation here does not).

The Hebrew is עֵזֶר כְּנֶגְדּֽוֹ, which literally means "a helper" (who is) "appropriate for/equal to/corresponds to him." An old way to say that latter bit was "meet for him." But that's archaic, and I expect that some printer, not recognizing the word, smushed it together with the previous word and came up with "helpmeet" which distorts what the verse says. The impression I get from your writing is that it calls for her to be subordinate, which is pretty much exactly opposite of what the Hebrew says.

Expand full comment
7 more comments...

No posts